좌우 미리보기를 위해 더 넓은 화면이 필요합니다.
브라우저 창을 양쪽으로 늘려주세요.
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Ngày(일) 22 tháng(월) 4 năm(년) 2026
Căn cứ vào Bộ luật Lao động Việt Nam và các quy định pháp luật hiện hành, hai bên cùng thỏa thuận ký kết hợp đồng lao động giúp việc gia đình với các điều khoản sau:
(베트남 노동법 및 현행 법규에 근거하여, 양 당사자는 아래 조항에 따라 가사 도우미 근로계약을 체결한다.)
Tên chủ nhà / 고용주 이름: ___________
Số điện thoại chủ nhà / 고용주 연락처: ___________
Địa chỉ làm việc / 근무지 주소: ___________
Tên người giúp việc / 근로자 이름: ___________
Số điện thoại người giúp việc / 근로자 연락처: ___________
Số hộ chiếu / CCCD / 근로자 여권/신분증 번호: ___________
Từ / 부터: 22/04/2026 ~ Đến / 까지: ___/___/______
Hình thức làm việc / 근무 형태: Đi về hàng ngày (출퇴근)
Ngày làm: / 근무일: T2, T3, T4, T5, T6, T7 (월, 화, 수, 목, 금, 토)
Giờ làm: / 근무시간: 08:00 ~ 17:00
Làm việc dịp Tết / 뗏 근무: Không (없음)
Ngày lễ chính thức / 법정공휴일: Nghỉ (휴무)
Cung cấp bữa ăn / 식사 제공: Không (미제공)
Lương tháng / 월급: ___________ VND / tháng (월)
Thưởng Tết: / 뗏 보너스: ___________ VND
Thanh toán vào dịp Tết, tính theo tỷ lệ số tháng đã làm việc thực tế (Lương tháng × số tháng ÷ 12). (뗏 시즌 지급, 근무 개월수 비례 산정: 월급 × 근무개월 ÷ 12)
Mỗi bên có quyền chấm dứt hợp đồng với thông báo trước ít nhất 15 ngày.
(각 당사자는 최소 15일 전 통보로 계약을 해지할 수 있다.)
Chủ nhà (Bên A) có quyền chấm dứt hợp đồng ngay lập tức mà không cần thông báo trước trong các trường hợp sau:
(고용주(갑)는 다음의 경우 사전 통보 없이 즉시 계약을 해지할 수 있다:)
Người giúp việc (Bên B) cam kết:
(근로자(을)는 다음 사항을 준수할 것을 약속한다:)
Hợp đồng này được lập thành 02 (hai) bản có giá trị pháp lý như nhau, mỗi bên giữ 01 (một) bản. Hai bên cam kết thực hiện đúng các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng này.
(본 계약서는 동일한 법적 효력을 가진 2부로 작성되며, 각 당사자가 1부씩 보관한다. 양 당사자는 본 계약서에 합의된 조항을 성실히 이행할 것을 약속한다.)
Chữ ký chủ nhà
(고용주 서명)
Chữ ký người giúp việc
(근로자 서명)